1
00:00:00,000 --> 00:00:00,490
SRT softsub created by Ahoxan on:
Fri Aug 05 11:27:09 2011
2
00:00:00,500 --> 00:00:06,500
Subtitles brought to you by Heartstrings team at ViKi.com
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,600
It rained outside today,
4
00:00:09,610 --> 00:00:12,760
we came to MT but we won't be able to see the ocean.
5
00:00:12,770 --> 00:00:17,830
I was going to sit on the beach, and wish on a star.
6
00:00:19,260 --> 00:00:20,920
What's your wish?
7
00:00:22,260 --> 00:00:24,660
Mmm... It's a secret.
8
00:00:24,670 --> 00:00:27,040
I'll make a wish once I see the star.
9
00:00:28,900 --> 00:00:32,850
Then... I should make a wish too.
10
00:00:32,860 --> 00:00:34,590
What's your wish?
11
00:00:36,090 --> 00:00:37,980
Mmm... It's a secret!
12
00:00:37,990 --> 00:00:40,220
Copycat.
13
00:00:40,230 --> 00:01:10,340
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
14
00:01:10,350 --> 00:01:12,440
Do you want me to tell you my wish?
15
00:01:20,380 --> 00:01:22,760
It is for you...
16
00:01:22,770 --> 00:01:24,800
to like me again.
17
00:01:37,380 --> 00:01:43,840
Episode 10
You're a little slow.
18
00:01:44,720 --> 00:01:47,540
Are you really okay?
19
00:01:47,550 --> 00:01:49,020
Yes.
20
00:01:49,030 --> 00:01:51,000
Should I take you?
21
00:01:51,010 --> 00:01:55,180
After seeing me get discharged, why did you come back? You're making me feel bad.
22
00:01:55,190 --> 00:01:57,010
I'll be back.
23
00:01:58,260 --> 00:02:00,090
Yeah, why did you come back?
24
00:02:00,100 --> 00:02:02,220
Did you come here because you can't trust me?
25
00:02:02,230 --> 00:02:04,310
No, I had some business to do in Seoul.
26
00:02:04,320 --> 00:02:05,400
What business?
27
00:02:05,410 --> 00:02:07,200
I'll tell you next time.
28
00:02:11,310 --> 00:02:12,600
Sin.
29
00:02:12,610 --> 00:02:13,660
Sin!
30
00:02:13,670 --> 00:02:15,600
Oppa left already.
31
00:02:15,610 --> 00:02:17,540
His bike is outside though.
32
00:02:17,550 --> 00:02:19,950
Maybe he didn't ride it today.
33
00:02:19,960 --> 00:02:21,810
Anyway, he left for school already.
34
00:02:21,820 --> 00:02:22,970
Really?
35
00:02:38,370 --> 00:02:39,780
Oh!
36
00:02:43,940 --> 00:02:45,610
Is your body okay?
37
00:02:45,620 --> 00:02:48,950
Yeah, I'm going to stop by the hospital before school.
38
00:02:57,100 --> 00:02:59,110
Your bag...
39
00:03:01,530 --> 00:03:03,540
It's alright.
40
00:03:11,050 --> 00:03:12,530
What about your bike?
41
00:03:12,540 --> 00:03:14,490
I can't ride it because you're sick.
42
00:03:28,230 --> 00:03:29,710
It hurts!
43
00:03:29,720 --> 00:03:30,780
What?
44
00:03:30,790 --> 00:03:33,680
It hurts when you hit your hand against mine.
45
00:03:33,690 --> 00:03:35,960
Ah. Oh..
46
00:03:37,510 --> 00:03:40,440
There's only one solution if we don't want our hands bumping into each other.
47
00:03:40,450 --> 00:03:42,730
We just have to go by holding hands.
48
00:03:47,780 --> 00:04:13,650
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
49
00:04:18,270 --> 00:04:20,200
Oh my!
50
00:04:20,210 --> 00:04:21,780
Well, who is this?
51
00:04:22,290 --> 00:04:24,280
That's what I was going to say.
52
00:04:25,910 --> 00:04:28,240
Wow, I guess we are really a match made in heaven.
53
00:04:28,250 --> 00:04:31,300
Seeing that our kids go to the same school and that we are also next-door neighbors.
54
00:04:31,310 --> 00:04:32,690
That's what I'm saying.
55
00:04:32,700 --> 00:04:34,310
So what's going on?
56
00:04:34,320 --> 00:04:35,690
Oh, that...
57
00:04:35,700 --> 00:04:40,020
I just had to come up to Seoul.
58
00:04:40,030 --> 00:04:41,830
Have you settled your disputes with your father?
59
00:04:42,870 --> 00:04:44,590
Ah, what is there to settle?
60
00:04:44,600 --> 00:04:48,930
He talks too much and he sounds just like a child.
61
00:04:50,640 --> 00:04:53,740
He's getting older.
62
00:04:53,750 --> 00:04:56,970
I thought that I should be by his side.
63
00:04:56,980 --> 00:04:58,330
I see.
64
00:04:58,340 --> 00:05:00,040
You thought about it well.
65
00:05:00,050 --> 00:05:04,140
Oh, by the way, is my Gyoo Won's narcissistic prince your son?
66
00:05:04,150 --> 00:05:05,510
I didn't know it was your son.
67
00:05:05,520 --> 00:05:09,090
Although he has popularity, he is not the narcissistic type.
68
00:05:10,190 --> 00:05:13,590
It would be perfect to say that he was like teacher Lee Dong Jin.
69
00:05:15,300 --> 00:05:17,250
Although he may act cold,
70
00:05:17,260 --> 00:05:20,460
If you get to know him, he's actually innocent and calm.
71
00:05:21,570 --> 00:05:24,370
Then, that's a relief.
72
00:05:28,440 --> 00:05:31,900
Maybe I should just tell Gyoo Won to like another guy.
73
00:05:31,910 --> 00:05:33,210
Huh?
74
00:05:35,500 --> 00:05:37,830
The reason I decided to return to Seoul...
75
00:05:38,810 --> 00:05:41,260
is not because of Father.
76
00:05:43,780 --> 00:05:46,000
It was because of you.
77
00:05:46,530 --> 00:05:49,230
Let's not talk like this.
78
00:05:51,400 --> 00:05:53,620
When you come back, visit some time. I'll make you something delicious.
79
00:05:53,630 --> 00:05:55,570
Oh yes!
80
00:05:55,580 --> 00:05:58,370
Gyoo Won seems to cook much better than me.
81
00:05:59,270 --> 00:06:01,020
She's very pretty.
82
00:06:02,040 --> 00:06:04,370
Like her mom, isn't she?
83
00:06:05,410 --> 00:06:07,920
Oh..
84
00:06:16,990 --> 00:06:18,850
Rainbow sherbet.
85
00:06:18,860 --> 00:06:20,520
With almonds. Just give me that.
86
00:06:20,530 --> 00:06:21,530
What about you?
87
00:06:23,050 --> 00:06:24,390
Give me this one.
88
00:06:24,400 --> 00:06:25,470
Yes.
89
00:06:26,900 --> 00:06:28,900
The weather is so nice.
90
00:06:34,940 --> 00:06:36,570
What is this?
91
00:06:36,580 --> 00:06:38,850
Is that Lee Sin and Lee Gyoo Won?
92
00:06:38,860 --> 00:06:39,840
I know!
93
00:06:39,850 --> 00:06:41,620
Why are they together?
94
00:06:42,890 --> 00:06:44,900
What flavor is yours?
95
00:06:45,590 --> 00:06:47,520
Ice cream.
96
00:06:48,120 --> 00:06:49,410
What's wrong?
97
00:06:49,420 --> 00:06:50,780
Don't turn around.
98
00:06:50,790 --> 00:06:52,130
Just eat.
99
00:07:01,770 --> 00:07:03,990
Ehii~.
100
00:07:04,000 --> 00:07:05,930
What's that?
101
00:07:05,940 --> 00:07:09,830
Since they live next door to each other, they just came by to get some ice cream.
102
00:07:09,840 --> 00:07:10,500
Of course!
103
00:07:10,510 --> 00:07:12,780
Why would Lee Sin meet Lee Gyoo Won?
104
00:07:19,350 --> 00:07:20,790
They're gone.
105
00:07:20,800 --> 00:07:22,510
Who?
106
00:07:22,520 --> 00:07:24,860
Girls who say they love me.
107
00:07:26,230 --> 00:07:30,560
Was it because of those unnies that you acted like you didn't do anything?
108
00:07:30,570 --> 00:07:32,620
It gets tiring if rumors starts to spread.
109
00:07:32,630 --> 00:07:34,560
Tiring?
110
00:07:34,570 --> 00:07:36,960
It gets annoying for both you and me.
111
00:07:36,970 --> 00:07:39,260
Do you think those girls will stay still?
112
00:07:39,270 --> 00:07:41,230
Within a second,
113
00:07:41,240 --> 00:07:44,040
you could turn into a loner.
114
00:07:46,050 --> 00:07:48,710
I didn't know you had such experience.
115
00:07:48,720 --> 00:07:53,180
If you are that worried, next time we shouldn't be together.
116
00:07:53,190 --> 00:07:55,080
Why are you saying things like that?
117
00:07:55,090 --> 00:07:58,150
You don't like to be seen by others.
118
00:07:58,160 --> 00:08:01,050
You don't want us to be seen together.
119
00:08:01,060 --> 00:08:02,590
It's so tiring.
120
00:08:02,600 --> 00:08:04,100
Hey!
121
00:08:12,640 --> 00:08:13,960
Hey, Lee Gyoo Won!
122
00:08:13,970 --> 00:08:15,080
Gyoo Won!
123
00:08:15,810 --> 00:08:16,800
Oh, Bo Oon!
124
00:08:16,810 --> 00:08:18,570
Hi!
125
00:08:18,580 --> 00:08:20,040
Do you feel alright?
126
00:08:20,050 --> 00:08:22,720
That's a relief. Let's go!
127
00:08:27,760 --> 00:08:30,290
Ah~ It's wasn't supposed to be like that.
128
00:08:33,830 --> 00:08:35,920
Why have you been with Lee Sin?
129
00:08:36,100 --> 00:08:38,390
Did you guys progress after we went on the MT?
130
00:08:38,400 --> 00:08:40,160
What do you mean by progress?
131
00:08:40,220 --> 00:08:42,120
While I was walking back, we just happened to meet.
132
00:08:42,200 --> 00:08:43,800
There is really nothing?
133
00:08:43,880 --> 00:08:46,160
Tell me.
134
00:08:46,320 --> 00:08:48,200
I said there's nothing.
135
00:08:48,270 --> 00:08:49,540
Oh, Min Yeong is coming.
136
00:08:49,570 --> 00:08:51,000
Min Yeong!
137
00:08:52,620 --> 00:08:54,660
Cha Bo Oon...
138
00:08:54,710 --> 00:08:56,110
Cha Bo Oon!
139
00:08:56,120 --> 00:08:57,590
Cha Bo Oon!
140
00:09:01,260 --> 00:09:04,320
Joon Hee, it looks delicious, right? We baked it ourselves yesterday.
141
00:09:04,330 --> 00:09:06,020
It's really delicious. Try it!
142
00:09:06,030 --> 00:09:08,050
I made this one!
143
00:09:08,060 --> 00:09:10,360
Unnie!
144
00:09:13,830 --> 00:09:15,090
Unnie!
145
00:09:15,100 --> 00:09:18,400
These are cookies made by those unnies.
146
00:09:18,410 --> 00:09:20,330
Do you want to try one too?
147
00:09:20,340 --> 00:09:20,970
No, I'm fine.
148
00:09:20,980 --> 00:09:23,030
Don't be like that. Try one.
149
00:09:23,040 --> 00:09:25,940
I usually don't share with people.
150
00:09:25,950 --> 00:09:28,870
Because it's you, I'm specially sharing it with you.
151
00:09:28,880 --> 00:09:31,190
I said no thank you.
152
00:09:34,790 --> 00:09:37,280
That's why I told you that I didn't want to eat it!
153
00:09:37,290 --> 00:09:39,220
It was delicious...
154
00:09:39,230 --> 00:09:40,720
That's why I wanted to give it to you.
155
00:09:40,730 --> 00:09:42,790
These things are not welcomed.
156
00:09:42,800 --> 00:09:45,460
The performance is coming up soon and I have to maintain my body.
157
00:09:45,470 --> 00:09:47,400
Don't come to me with food.
158
00:09:51,440 --> 00:09:54,630
This will be the last time that we'll be meeting outside like this.
159
00:09:54,640 --> 00:09:56,500
If people see this, will they say good things about us?
160
00:09:56,510 --> 00:09:57,910
What's this about?
161
00:09:59,110 --> 00:10:02,970
It's about the Director, Kim Seok Hyeon, that I told you about last time.
162
00:10:02,980 --> 00:10:06,140
I am planning to issue the rumor that was present while he was in Broadway.
163
00:10:06,150 --> 00:10:08,750
No, let's pretend that it never happened.
164
00:10:08,760 --> 00:10:09,910
Excuse me?
165
00:10:09,920 --> 00:10:11,350
After thinking about it,
166
00:10:11,360 --> 00:10:13,520
There's no need to do that.
167
00:10:13,530 --> 00:10:15,650
Anyway, our Hee Joo will go up on stage.
168
00:10:15,660 --> 00:10:19,360
Wouldn't it be better if it was a director that was acknowledged in Broadway?
169
00:10:19,370 --> 00:10:22,890
Just because of a weird scandal, it doesn't need to make my family miserable.
170
00:10:22,900 --> 00:10:24,800
Don't worry about it any more.
171
00:10:24,810 --> 00:10:28,080
If you're finished talking, I will go first.
172
00:10:35,780 --> 00:10:38,550
Shit!
173
00:10:53,390 --> 00:10:54,740
What brings you here?
174
00:10:54,750 --> 00:10:57,850
Is it going well between you and Seok Hyeon?
175
00:10:58,530 --> 00:10:59,790
Yes.
176
00:10:59,800 --> 00:11:00,900
Why?
177
00:11:02,070 --> 00:11:06,740
Did you hear about his time on Broadway?
178
00:11:07,860 --> 00:11:09,310
Hear what?
179
00:11:09,320 --> 00:11:13,360
He tried to have a nobody cast as the lead, but it didn't work out.
180
00:11:13,370 --> 00:11:15,510
So they quit.
181
00:11:16,000 --> 00:11:18,720
Whether or not there was something between them...
182
00:11:18,730 --> 00:11:21,950
Anyway, there were some rumors.
183
00:11:22,480 --> 00:11:25,220
Seok Hyeon and I aren't children any more.
184
00:11:25,230 --> 00:11:28,240
Wasn't it possible for him to have met someone in 6 years?
185
00:11:28,250 --> 00:11:29,770
But...
186
00:11:29,780 --> 00:11:31,260
Why are you bringing that up now?
187
00:11:31,270 --> 00:11:34,710
You don't seem to know Kim Seok Hyeon that well so...
188
00:11:34,720 --> 00:11:37,370
I'm telling you now so you won't feel betrayed.
189
00:11:37,380 --> 00:11:39,910
It wouldn't matter if I did, Sunbae.
190
00:11:39,920 --> 00:11:41,740
Jeong Yoon Soo!
191
00:11:41,750 --> 00:11:45,000
I betrayed Seok Hyeon first.
192
00:11:45,010 --> 00:11:48,370
Anyway, thanks for the information.
193
00:11:48,380 --> 00:11:49,700
If you finished your speech, would you go?
194
00:11:49,710 --> 00:11:52,410
I have to prepare for class.
195
00:11:54,490 --> 00:11:55,940
Okay.
196
00:11:55,950 --> 00:11:57,880
Prepare well.
197
00:11:59,060 --> 00:12:00,930
Also, Sunbae!
198
00:12:04,130 --> 00:12:07,400
Please don't come to talk to me about Seok Hyeon again.
199
00:12:07,410 --> 00:12:11,270
It doesn't reflect well on you.
200
00:12:14,040 --> 00:12:16,740
If you viewed me that way, I feel regretful.
201
00:12:16,750 --> 00:12:19,450
I was only thinking of you.
202
00:12:20,790 --> 00:12:22,480
Go ahead and prepare for class.
203
00:12:48,810 --> 00:12:49,870
What? For real?
204
00:12:49,880 --> 00:12:53,480
Did you get the body language for this?
205
00:12:56,250 --> 00:12:58,480
Don't you think something changed?
206
00:12:58,490 --> 00:12:59,980
It sounds the same to me.
207
00:12:59,990 --> 00:13:02,690
The music changed a bit.
208
00:13:17,710 --> 00:13:19,000
What is that?
209
00:13:19,010 --> 00:13:21,180
What was that? Showing off how well you play?
210
00:13:23,950 --> 00:13:25,300
Okay.
211
00:13:25,310 --> 00:13:27,870
There's not much time left till the show.
212
00:13:27,880 --> 00:13:30,780
From now on, start getting anxious.
213
00:13:30,790 --> 00:13:33,310
Get into your positions. We will begin with the first part.
214
00:13:33,320 --> 00:13:34,860
Yes!
215
00:13:37,660 --> 00:13:39,260
Move.
216
00:13:43,070 --> 00:13:45,120
Lee Gyoo Won, what are you doing?
217
00:13:45,130 --> 00:13:48,330
Just because you are the understudy doesn't mean you get to stand at the back.
218
00:13:48,340 --> 00:13:50,330
If anything were to happen to Hee Joo,
219
00:13:50,340 --> 00:13:52,210
you would be the lead.
220
00:13:52,870 --> 00:13:53,930
Yes.
221
00:13:53,940 --> 00:13:56,110
Stay close to Han Hee Joo.
222
00:14:01,570 --> 00:14:07,220
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
223
00:14:12,830 --> 00:14:14,250
Now, we will start with the first part.
224
00:14:14,260 --> 00:14:15,930
Yes!
225
00:14:43,930 --> 00:14:45,990
Lee Gyoo Won and Han Hee Joo!
226
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
Come here.
227
00:14:53,390 --> 00:14:55,600
Iced coffee mocha.
228
00:14:56,650 --> 00:14:58,570
Iced Americano.
229
00:15:05,750 --> 00:15:07,140
Lee Gyoo Won,
230
00:15:07,150 --> 00:15:08,750
Is it delicious?
231
00:15:08,760 --> 00:15:10,320
Yes.
232
00:15:11,220 --> 00:15:12,510
Do you need syrup?
233
00:15:12,520 --> 00:15:14,120
No need.
234
00:15:14,620 --> 00:15:16,380
Lee Gyoo Won,
235
00:15:16,390 --> 00:15:19,720
Learn from Han Hee Joo.
236
00:15:19,730 --> 00:15:22,820
Do you see how she takes care of her body?
237
00:15:22,830 --> 00:15:24,060
Just let her be.
238
00:15:24,070 --> 00:15:29,270
The chance that she will get to be on stage is... Zero.
239
00:15:31,040 --> 00:15:33,410
I'll take care of it.
240
00:15:34,420 --> 00:15:36,440
There's no need to!
241
00:15:36,450 --> 00:15:38,080
Just eat.
242
00:15:38,520 --> 00:15:42,310
Since I'm your understudy, I have to work hard.
243
00:15:42,320 --> 00:15:44,980
Just in case I am desperately needed on stage.
244
00:15:44,990 --> 00:15:47,620
If the show was ruined because of me...
245
00:15:47,630 --> 00:15:49,620
It just wouldn't be right.
246
00:15:49,630 --> 00:15:51,950
That's all good to hear...
247
00:15:51,960 --> 00:15:55,020
But seeing as that will never happen, don't waste your energy.
248
00:15:57,630 --> 00:15:59,330
But, what do you want to tell us?
249
00:15:59,340 --> 00:16:02,640
You guys have already said it all!
250
00:16:03,040 --> 00:16:06,300
I wanted you to fight it out.
251
00:16:06,310 --> 00:16:07,730
Director!
252
00:16:07,740 --> 00:16:09,480
Listen carefully!
253
00:16:10,410 --> 00:16:13,170
You guys are not on opposing sides of a war.
254
00:16:13,180 --> 00:16:16,010
If something happens to the understudy...
255
00:16:16,020 --> 00:16:19,010
There were cases where the show had to be canceled.
256
00:16:19,020 --> 00:16:21,410
Until the anniversary show is over...
257
00:16:21,420 --> 00:16:25,420
You guys... have to pray for each other. Take care of,
258
00:16:25,430 --> 00:16:27,590
and make sure nothing happens to each other.
259
00:16:27,600 --> 00:16:28,620
Got it?
260
00:16:28,630 --> 00:16:29,730
Yes.
261
00:16:30,500 --> 00:16:31,360
Yes.
262
00:16:31,370 --> 00:16:33,590
With a voice that means it! Got it?
263
00:16:33,600 --> 00:16:34,730
Yes!
264
00:16:34,740 --> 00:16:36,770
Yes!
265
00:16:40,430 --> 00:16:43,340
I just said to take of each other, didn't I?
266
00:16:43,350 --> 00:16:46,420
But why do you look at each other like that?
267
00:16:50,350 --> 00:16:55,010
Hee Joo, drink and gain strength.
268
00:16:55,020 --> 00:16:57,960
You too eat a lot.
269
00:17:12,540 --> 00:17:14,140
What are you doing here?
270
00:17:14,610 --> 00:17:15,870
What?
271
00:17:15,880 --> 00:17:17,500
Why so surprised?
272
00:17:17,510 --> 00:17:19,240
Are you waiting for someone?
273
00:17:19,250 --> 00:17:20,850
No.
274
00:17:31,130 --> 00:17:32,950
Gyoo Won, where did you come from?
275
00:17:32,960 --> 00:17:36,120
Oh, I had a meeting with the director.
276
00:17:36,130 --> 00:17:39,070
I heard you two were doing the ending together?
277
00:17:39,530 --> 00:17:40,990
Not exactly together.
278
00:17:41,000 --> 00:17:44,100
I'm just helping with the traditional aspect.
279
00:17:44,110 --> 00:17:46,980
Lee Sin is rewriting it alone.
280
00:17:47,580 --> 00:17:49,440
I look forward to it.
281
00:17:49,450 --> 00:17:52,350
When you're done, let me hear it first!
282
00:18:01,290 --> 00:18:02,710
Do you have...
283
00:18:02,720 --> 00:18:04,980
a minute?
284
00:18:04,990 --> 00:18:06,700
Talk.
285
00:18:08,100 --> 00:18:09,870
Earlier...
286
00:18:11,100 --> 00:18:12,900
Gyoo Won!
287
00:18:16,440 --> 00:18:18,710
Did your talk with the director go well?
288
00:18:19,540 --> 00:18:21,800
Ah, the girls are going out to the front of the school.
289
00:18:21,810 --> 00:18:23,410
Let's go together!
290
00:18:24,950 --> 00:18:26,950
Okay.
291
00:18:29,220 --> 00:18:31,410
Oh, we're seeing each other often!
292
00:18:31,420 --> 00:18:32,920
Let's go!
293
00:18:36,430 --> 00:18:38,290
Cha Bo Oon!
294
00:18:46,970 --> 00:18:50,330
Did you eat ice cream with Lee Sin?
295
00:18:50,340 --> 00:18:51,400
How did you know?
296
00:18:51,410 --> 00:18:54,470
How could we not? It spread all over school.
297
00:18:54,480 --> 00:18:56,370
Between all of his fan girls,
298
00:18:56,380 --> 00:18:58,070
No one is safe!
299
00:18:58,080 --> 00:19:00,270
Did you hear anything else?
300
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
Like what?
301
00:19:01,650 --> 00:19:03,170
No! It's nothing.
302
00:19:03,180 --> 00:19:06,410
They let it go because you guys are neighbors.
303
00:19:06,420 --> 00:19:08,150
But if other strange rumors were to spread...
304
00:19:08,160 --> 00:19:10,430
They would probably pull out your hair!
305
00:19:12,600 --> 00:19:14,100
Pull out my hair?
306
00:19:14,800 --> 00:19:16,220
Oh, that store has pretty clothing.
307
00:19:16,230 --> 00:19:18,070
Let's take a look!
308
00:19:21,800 --> 00:19:26,380
That would be even worse than being tired.
309
00:19:27,180 --> 00:19:28,940
My hair...
310
00:19:32,380 --> 00:19:34,370
Why are you looking at a couple T-shirt?
311
00:19:34,380 --> 00:19:36,540
Who will you wear it with?
312
00:19:37,020 --> 00:19:40,580
Oh... I wear it with my grandpa.
313
00:19:40,590 --> 00:19:42,210
Grandpa wears this kind of stuff?
314
00:19:42,220 --> 00:19:44,520
I thought he only wore Hanboks.
315
00:19:44,530 --> 00:19:47,450
My grandpa is so cool.
316
00:19:47,460 --> 00:19:48,190
But then...
317
00:19:48,200 --> 00:19:50,960
All his Hanboks look expensive.
318
00:19:50,970 --> 00:19:52,320
Are they expensive?
319
00:19:52,330 --> 00:19:56,350
Those are all washed and ironed by me.
320
00:19:56,360 --> 00:19:59,400
He really scares me!
321
00:19:59,410 --> 00:20:03,400
He's rough around the edges, but really funny and sweet inside!
322
00:20:03,410 --> 00:20:06,470
Then, should we go greet him?
323
00:20:06,480 --> 00:20:08,610
I have a lesson, so I can't.
324
00:20:08,620 --> 00:20:10,440
I have to go to my part time job.
325
00:20:10,450 --> 00:20:12,440
Then I will go without you.
326
00:20:12,450 --> 00:20:13,810
As proof that grandpa wore the T-shirt...
327
00:20:13,820 --> 00:20:15,480
I'll take a photo.
328
00:20:15,490 --> 00:20:17,940
Gyoo Won, I can come with you, right?
329
00:20:17,950 --> 00:20:22,080
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
330
00:20:22,090 --> 00:20:23,320
Hello.
331
00:20:23,330 --> 00:20:24,660
Oh, hello.
332
00:20:24,670 --> 00:20:27,010
But, what brings you here?
333
00:20:27,020 --> 00:20:30,020
Your traditional music life story...
334
00:20:30,030 --> 00:20:32,030
I want to hear some more!
335
00:20:34,250 --> 00:20:35,830
Come in, come in.
336
00:20:37,910 --> 00:20:42,850
Cha Bo Oon won't follow her here, will she?
337
00:20:45,340 --> 00:20:46,720
That's why...
338
00:20:46,730 --> 00:20:51,070
When she heard the song, she packed her bags and followed me.
339
00:20:51,080 --> 00:20:55,040
And by the time I was 21 we were registered for marriage.
340
00:20:55,050 --> 00:20:59,860
I'm old now, but back then I was really something to look at.
341
00:20:59,870 --> 00:21:01,930
When I look back at how I looked when I was young...
342
00:21:01,940 --> 00:21:06,330
I looked JUST like you.
343
00:21:06,340 --> 00:21:09,180
You can see a resemblance, right?
344
00:21:09,190 --> 00:21:10,740
Yes.
345
00:21:10,750 --> 00:21:16,890
When the news came out that I was getting married...
346
00:21:16,900 --> 00:21:20,250
102 people went starving.
347
00:21:20,260 --> 00:21:23,210
And there were 205 girls who began to study forever.
348
00:21:23,220 --> 00:21:29,400
It wasn't just a little problem! It was crazy!
349
00:21:29,410 --> 00:21:30,840
But, I felt so sorry for them.
350
00:21:30,850 --> 00:21:32,770
Grandpa!
351
00:21:35,360 --> 00:21:36,930
I came.
352
00:21:36,940 --> 00:21:38,740
Oh, you!
353
00:21:40,400 --> 00:21:42,880
He came to listen to my traditional music life story.
354
00:21:42,890 --> 00:21:44,700
Gyoo Won!
355
00:21:44,710 --> 00:21:46,590
Grandfather~
356
00:21:46,600 --> 00:21:47,560
Lee Sin!
357
00:21:47,570 --> 00:21:48,980
Why are you here?
358
00:21:51,980 --> 00:21:57,450
Oh, he's learning about traditional music from my grandfather.
359
00:21:57,460 --> 00:21:58,930
Oh, is that so?
360
00:21:58,940 --> 00:22:01,790
Since we are with grandfather, we bought Couple Tees.
361
00:22:01,800 --> 00:22:02,770
What did you buy?
362
00:22:02,780 --> 00:22:06,030
Couple Tees. Hurry up and take it out.
363
00:22:13,050 --> 00:22:15,520
Are you telling me to wear this?
364
00:22:15,530 --> 00:22:18,030
She said you would like it.
365
00:22:18,040 --> 00:22:20,780
We also bought Gyoo Won one, so you can wear it together.
366
00:22:23,060 --> 00:22:27,970
If you wear it at home, it's going to be comfortable.
367
00:22:27,980 --> 00:22:33,400
Just because it's tiring to maintain the Hanbok, you have decided to buy this.
368
00:22:33,410 --> 00:22:35,270
Try it once!
369
00:22:35,280 --> 00:22:36,870
I want to see.
370
00:22:36,880 --> 00:22:37,610
Maybe later...
371
00:22:37,620 --> 00:22:39,060
Alright.
372
00:22:39,070 --> 00:22:41,110
If you bought it, I should wear it...
373
00:22:41,120 --> 00:22:45,350
I will change, so leave.
374
00:22:49,510 --> 00:22:52,960
Are you okay?
375
00:22:59,620 --> 00:23:01,340
What's going on?
376
00:23:01,350 --> 00:23:03,630
Why does Cha Bo Oon keep following you around?
377
00:23:06,430 --> 00:23:09,320
You guys are a bit strange today.
378
00:23:09,330 --> 00:23:10,120
What?
379
00:23:10,130 --> 00:23:15,590
I noticed you are often together.
380
00:23:15,600 --> 00:23:19,730
Since we're neighbors, we come and visit each other.
381
00:23:19,740 --> 00:23:21,880
To learn about the music, you know?
382
00:23:25,380 --> 00:23:26,340
How does it look?
383
00:23:26,350 --> 00:23:27,210
Woaaah!
384
00:23:27,220 --> 00:23:29,310
Grandpa you are really cool!
385
00:23:29,320 --> 00:23:35,390
If Gyoo Won gets a boyfriend soon she would wear Couple Tees with him.
386
00:23:37,060 --> 00:23:39,120
Cha Bo Oon,
387
00:23:39,130 --> 00:23:42,390
Have you ever heard the life story of Master Lee Dong Jin?
388
00:23:42,400 --> 00:23:43,950
Huh?
389
00:23:43,960 --> 00:23:46,360
I've heard only bits of it.
390
00:23:46,370 --> 00:23:48,260
You, who majors in traditional music...
391
00:23:48,270 --> 00:23:50,530
Does it make sense that you didn't get to hear it?
392
00:23:50,540 --> 00:23:52,530
I've heard too.
393
00:23:52,540 --> 00:23:54,400
Since you came over here,
394
00:23:54,410 --> 00:23:56,070
How about hearing about it?
395
00:23:56,080 --> 00:23:57,760
Really can I?
396
00:23:57,770 --> 00:23:59,380
Ah, I'm fine with it.
397
00:23:59,390 --> 00:24:02,070
What I was talking about earlier, don't you want to hear the rest?
398
00:24:02,080 --> 00:24:03,380
I live right next door.
399
00:24:03,390 --> 00:24:05,940
I can come and hear about it anytime.
400
00:24:05,950 --> 00:24:07,380
Go in.
401
00:24:07,390 --> 00:24:09,250
That's great for me!
402
00:24:09,260 --> 00:24:11,750
So, follow me!
403
00:24:11,760 --> 00:24:13,420
Prepare something delicious.
404
00:24:13,430 --> 00:24:14,890
Yes.
405
00:24:14,900 --> 00:24:16,860
I'm so glad that I came here today.
406
00:24:16,870 --> 00:24:19,570
Tomorrow, I should go to school to brag about it.
407
00:24:28,340 --> 00:24:32,070
Cha Bo Oon, you are really blessed today.
408
00:24:32,080 --> 00:24:34,880
Just know that it's an honor.
409
00:24:37,890 --> 00:24:40,070
I, Master Lee Dong Jin,
410
00:24:40,080 --> 00:24:44,020
the dream my mother had before she became pregnant wasn't any ordinary dream.
411
00:24:44,030 --> 00:24:46,490
My parents were on a swing,
412
00:24:46,500 --> 00:24:50,960
they found this huge gourd, took it home, and cut it open in half.
413
00:24:50,970 --> 00:24:52,790
And a lotus flower came out from it.
414
00:24:52,800 --> 00:24:59,330
You can say that Shim Choong, Choong Yang, and Hong Bo were all in there!
415
00:24:59,340 --> 00:25:03,470
It was told that when I was only 100 days old, I would cry like as if I was playing the drums.
416
00:25:03,480 --> 00:25:05,170
Try some of this first.
417
00:25:05,180 --> 00:25:07,550
Yes.
418
00:25:12,550 --> 00:25:14,780
Seeing as he is starting from the beginning...
419
00:25:14,790 --> 00:25:17,520
till what age is she going to listen?
420
00:25:17,530 --> 00:25:20,790
Why did you do that? I feel so bad for Bo Oon.
421
00:25:20,800 --> 00:25:24,050
She always interferes when it's important, so that I can't even talk.
422
00:25:24,060 --> 00:25:25,370
What's that?
423
00:25:27,400 --> 00:25:30,160
I'm sorry.
424
00:25:30,170 --> 00:25:31,460
For what?
425
00:25:31,470 --> 00:25:33,880
Do I have to say it in words?
426
00:25:35,310 --> 00:25:38,310
After meeting you, I talk too much.
427
00:25:41,710 --> 00:25:43,440
I think you were right.
428
00:25:43,450 --> 00:25:45,680
Let's not have rumors spread out.
429
00:25:45,690 --> 00:25:48,360
I don't like the idea of my hair being pulled out.
430
00:25:48,370 --> 00:25:49,650
Hair being pulled out?
431
00:25:49,660 --> 00:25:52,120
It happens.
432
00:25:52,130 --> 00:25:53,950
By the way,
433
00:25:53,960 --> 00:25:56,620
That Couple Tee that grandfather was wearing...
434
00:25:56,630 --> 00:25:58,370
Did you buy it so you could wear it with me?
435
00:25:58,380 --> 00:26:00,360
What?
436
00:26:00,370 --> 00:26:03,130
No~.
437
00:26:03,140 --> 00:26:06,570
What a relief. It's not my style.
438
00:26:08,330 --> 00:26:09,940
Have you been working on the end song a lot?
439
00:26:09,950 --> 00:26:11,410
Do you want to listen to it?
440
00:26:13,350 --> 00:26:17,680
Since I don't have my guitar with me, just listen to this for now.
441
00:26:17,690 --> 00:26:21,590
First comes guitar, then the gayageum comes out.
442
00:26:26,260 --> 00:26:29,550
I could play the gayageum with this.
443
00:26:29,560 --> 00:26:31,090
Is this the sheet music?
444
00:26:31,100 --> 00:26:33,700
Yeah.
445
00:26:37,640 --> 00:26:59,530
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
446
00:27:15,140 --> 00:27:17,810
How is it?
447
00:27:20,280 --> 00:27:21,770
Not much?
448
00:27:21,780 --> 00:27:23,110
I like it!
449
00:27:23,120 --> 00:27:25,640
Really?
450
00:27:25,650 --> 00:27:29,250
If it was bad, I was going to reprimand you. But, you are actually quite good.
451
00:27:29,260 --> 00:27:32,260
I like the gayageum part.
452
00:27:34,060 --> 00:27:39,820
You should know, I'm a fast learner.
453
00:27:39,830 --> 00:27:43,090
If you teach me one thing, I will learn ten!
454
00:27:43,100 --> 00:27:45,760
Well, they say things like that.
455
00:27:45,770 --> 00:27:48,410
It's because you met a good traditional teacher.
456
00:27:50,060 --> 00:27:51,800
If there are areas that I need to fix, tell me.
457
00:27:51,810 --> 00:27:55,170
During the climax, I'm planning to use all the instruments.
458
00:27:55,180 --> 00:27:56,470
Okay.
459
00:27:56,480 --> 00:27:58,380
Let's try to create something really fresh.
460
00:27:58,390 --> 00:28:02,290
To the point where shoulders will sway.
461
00:28:03,530 --> 00:28:06,860
If I want to see that, then I must make it really good.
462
00:28:11,870 --> 00:28:15,190
Before when Hee Joo pushed you...
463
00:28:15,200 --> 00:28:17,960
I didn't feel good.
464
00:28:17,970 --> 00:28:19,630
Being an understudy,
465
00:28:19,640 --> 00:28:21,740
Don't you feel bad about it?
466
00:28:24,710 --> 00:28:27,140
You can't even go up on stage.
467
00:28:27,150 --> 00:28:29,150
Even though it could end with just practicing?
468
00:28:30,750 --> 00:28:32,510
It's alright.
469
00:28:32,520 --> 00:28:36,690
I never planned on becoming the main lead anyway.
470
00:28:39,130 --> 00:28:41,850
I started because of you, but..
471
00:28:41,860 --> 00:28:45,420
Now I just sing and dance.
472
00:28:45,430 --> 00:28:49,400
If I learn it this way, I get to see new things.
473
00:28:52,910 --> 00:28:56,230
Thank you.
474
00:28:56,240 --> 00:28:57,800
Music..
475
00:28:57,810 --> 00:28:59,400
Shall we listen to it again?
476
00:28:59,410 --> 00:29:00,980
Sure.
477
00:29:14,800 --> 00:29:17,290
Don't just look at my face.
478
00:29:17,300 --> 00:29:19,070
Listen to the music.
479
00:29:20,300 --> 00:29:22,530
When did I..?
480
00:29:22,540 --> 00:29:23,930
You didn't look?
481
00:29:23,940 --> 00:29:26,170
No, I didn't.
482
00:30:19,190 --> 00:30:23,560
Then when I was 16, that's when I started to learn about Choon Yang.
483
00:30:23,570 --> 00:30:26,360
This has a lot of explicit contents.
484
00:30:26,370 --> 00:30:32,660
Hang on, did I tell you when I was 14 I started to learn a little bit about Choon Yang?
485
00:30:32,670 --> 00:30:33,570
No..
486
00:30:33,580 --> 00:30:39,140
Then, I should go back to the part when I was 14 years old.
487
00:30:39,150 --> 00:30:40,570
Grandpa!
488
00:30:40,580 --> 00:30:42,670
Bo Oon has to leave now.
489
00:30:42,680 --> 00:30:43,980
Gyoo Won!
490
00:30:43,990 --> 00:30:45,840
Let's go.
491
00:30:45,850 --> 00:30:46,750
Bye!
492
00:30:46,760 --> 00:30:49,890
Get going.
493
00:30:54,230 --> 00:30:57,790
Does Lee Sin have something against me?
494
00:30:57,800 --> 00:31:00,460
Why did he push me in there?
495
00:31:00,470 --> 00:31:02,360
What do you mean he pushed you in there?
496
00:31:02,370 --> 00:31:04,600
Wasn't it fun listening to grandpa?
497
00:31:04,610 --> 00:31:06,360
I don't know!
498
00:31:06,370 --> 00:31:09,910
I wonder what I did to Lee Sin.
499
00:31:12,680 --> 00:31:14,610
Then, I will get going.
500
00:31:14,620 --> 00:31:18,320
Bo Oon, take care!
501
00:31:20,390 --> 00:31:23,950
I'm sorry, Bo Oon.
502
00:31:37,850 --> 00:31:38,980
Hop on!
503
00:31:47,420 --> 00:31:48,350
Okay?
504
00:31:48,360 --> 00:31:49,380
Yes.
505
00:31:49,390 --> 00:31:50,620
Let's go.
506
00:31:53,590 --> 00:31:55,460
Everything.
507
00:31:55,470 --> 00:31:58,700
Started by coincidence.
508
00:31:58,710 --> 00:32:02,610
At first I didn't know this would be love.
509
00:32:02,620 --> 00:32:03,410
But come to think about it...
510
00:32:03,420 --> 00:32:05,520
Hold on tight.
511
00:32:06,600 --> 00:32:08,390
My heart.
512
00:32:08,400 --> 00:32:11,970
Keeps going thump thump
513
00:32:11,980 --> 00:32:14,280
I said hold on tight.
514
00:32:15,450 --> 00:32:17,150
When you look at me you keep on smiling, without you even noticing.
515
00:32:17,160 --> 00:32:19,880
You've fallen for me.
516
00:32:19,890 --> 00:32:23,060
You've fallen for me, fallen for me.
517
00:32:23,070 --> 00:32:26,380
Melted because of my sweet love.
518
00:32:26,390 --> 00:32:29,580
You've fallen for me, fallen for me.
519
00:32:29,590 --> 00:32:33,440
Gone crazy for the look in my eyes.
520
00:32:33,450 --> 00:32:36,630
See my eyes.
521
00:32:36,640 --> 00:32:39,870
You've fallen for me.
522
00:32:39,880 --> 00:32:43,010
See my eyes.
523
00:32:43,020 --> 00:32:47,260
You've fallen for me.
524
00:32:49,530 --> 00:32:52,840
Hey... others will see us like this.
525
00:32:52,850 --> 00:32:54,990
I don't want my hair pulled out.
526
00:33:03,610 --> 00:33:04,990
What's that?
527
00:33:05,000 --> 00:33:07,070
Isn't that Lee Sin and Gyoo Won?
528
00:33:07,080 --> 00:33:09,200
Look!
529
00:33:12,740 --> 00:33:16,820
Why is Lee Sin holding hands with Gyoo Won?
530
00:33:16,830 --> 00:33:19,430
And why are they holding on so tightly?
531
00:33:31,940 --> 00:33:34,010
Lee Sin and Lee Gyoo Won...
532
00:33:34,020 --> 00:33:36,350
are holding hands?
533
00:33:42,620 --> 00:33:45,270
End it before your hair gets it! I will get you, Lee Gyoo Won!
534
00:33:49,400 --> 00:33:52,000
Lee Gyoo Won!
535
00:34:05,900 --> 00:34:09,030
Is it true that you have that kind of relationship with Lee Sin?
536
00:34:09,040 --> 00:34:10,960
Why didn't you tell us?
537
00:34:10,970 --> 00:34:12,480
We asked you last time!
538
00:34:12,490 --> 00:34:15,990
You should have told us earlier!
539
00:34:16,000 --> 00:34:19,310
So that's why Lee Sin treated me like that yesterday.
540
00:34:19,320 --> 00:34:20,960
I'm sorry.
541
00:34:20,970 --> 00:34:22,990
You know..
542
00:34:23,000 --> 00:34:25,230
I just didn't want my hair being pulled out.
543
00:34:25,240 --> 00:34:27,470
Hey, who is Lee Gyoo Won?
544
00:34:35,280 --> 00:34:36,650
Busy?
545
00:34:38,980 --> 00:34:40,280
No, it's okay.
546
00:34:42,820 --> 00:34:45,180
Is something going on in school?
547
00:34:45,190 --> 00:34:47,350
The school was so noisy.
548
00:34:47,360 --> 00:34:49,320
They say that Gyoo Won and Lee Sin are dating.
549
00:34:49,330 --> 00:34:51,520
It caused the whole school to go crazy.
550
00:34:51,530 --> 00:34:53,590
What?
551
00:34:53,600 --> 00:34:56,760
Ah, Gyoo Won is dating now.
552
00:34:56,770 --> 00:34:58,220
Why?
553
00:34:58,230 --> 00:35:00,330
Don't you like those two together?
554
00:35:00,340 --> 00:35:03,130
It's not that, but Gyoo Won has work to do.
555
00:35:03,140 --> 00:35:05,430
She needs to put in even more effort now.
556
00:35:05,440 --> 00:35:08,100
Isn't she just an understudy anyway?
557
00:35:08,110 --> 00:35:11,740
But until the end, she can't get distracted.
558
00:35:11,750 --> 00:35:14,470
Whatever it is, the performance is the priority.
559
00:35:14,480 --> 00:35:18,380
When one starts to date, practice is neglected.
560
00:35:18,390 --> 00:35:24,150
I'm scared, I can't find my way.
561
00:35:24,160 --> 00:35:28,550
I can't see in front of me.
562
00:35:28,560 --> 00:35:33,470
I don't know this person who is coming up to me.
563
00:35:38,540 --> 00:35:41,480
Still not good?
564
00:35:46,220 --> 00:35:48,540
I don't understand the main character.
565
00:35:48,550 --> 00:35:51,990
Does it make sense for her not to get recognition from the guy in the end?
566
00:35:52,890 --> 00:35:57,820
YOUR idea of the main character focuses on "success."
567
00:35:57,830 --> 00:35:59,750
But the main character's base is love.
568
00:35:59,760 --> 00:36:00,950
I know...
569
00:36:00,960 --> 00:36:03,620
that I need to think about thoughts of love.
570
00:36:06,240 --> 00:36:11,860
The problem is that you are only "thinking" about love.
571
00:36:11,870 --> 00:36:14,280
What is love, anyway?
572
00:36:14,940 --> 00:36:16,880
How should I put it?
573
00:36:17,110 --> 00:36:21,080
"As long as I have you, I will always feel full."
574
00:36:22,150 --> 00:36:24,640
I'm hungry, so I keep relating everything to food.
575
00:36:24,650 --> 00:36:26,390
Let's go eat.
576
00:36:26,820 --> 00:36:27,980
It's OK, I don't want to.
577
00:36:27,990 --> 00:36:29,350
I will just practice.
578
00:36:29,360 --> 00:36:30,750
Seems like you're getting frustrated.
579
00:36:30,760 --> 00:36:33,350
Don't worry about me, but you try to do your best.
580
00:36:33,360 --> 00:36:37,310
If you leave this time as well, do you think my mom would just leave it?
581
00:36:37,320 --> 00:36:43,030
I am really thanking you for your sponsorship of the performance.
582
00:36:43,040 --> 00:36:45,460
It's our honor, actually.
583
00:36:45,470 --> 00:36:48,490
I heard of your daughter getting the lead role.
584
00:36:48,500 --> 00:36:49,740
Congratulations!
585
00:36:49,750 --> 00:36:53,770
It's only a bit more time before she becomes a top star for our country.
586
00:36:53,780 --> 00:36:54,970
Not at all.
587
00:36:54,980 --> 00:36:57,210
I'll make sure not to disappoint all of you.
588
00:36:57,220 --> 00:36:59,250
We will work hard.
589
00:36:59,630 --> 00:37:00,880
Since we are talking about this,
590
00:37:00,890 --> 00:37:04,750
can't you let us see a bit of the performance beforehand?
591
00:37:04,760 --> 00:37:07,750
Shouldn't you at least do that for the sponsors?
592
00:37:07,760 --> 00:37:08,550
Don't you agree?
593
00:37:08,560 --> 00:37:10,370
That's right.
594
00:37:16,860 --> 00:37:22,540
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
595
00:37:30,890 --> 00:37:32,190
Unnie!
596
00:37:35,220 --> 00:37:36,620
Come over here.
597
00:37:36,630 --> 00:37:38,430
What?
598
00:37:40,660 --> 00:37:43,430
Hey, what's all this?
599
00:37:44,200 --> 00:37:45,760
I told you,
600
00:37:45,770 --> 00:37:47,390
I have to practice.
601
00:37:47,400 --> 00:37:48,490
Unnie!
602
00:37:48,500 --> 00:37:50,340
You don't eat these days, right?
603
00:37:50,740 --> 00:37:53,270
I eat vitamins and red ginseng.
604
00:37:53,280 --> 00:37:54,870
How can you live eating just that?
605
00:37:54,880 --> 00:37:56,880
You have to eat food.
606
00:37:56,890 --> 00:37:59,840
These days your face doesn't look very good.
607
00:37:59,850 --> 00:38:01,970
You look very skinny.
608
00:38:01,980 --> 00:38:04,040
I need to watch my weight until the performance.
609
00:38:04,050 --> 00:38:07,110
I brought a lunch box for you.
610
00:38:07,120 --> 00:38:09,020
Come and sit here.
611
00:38:09,420 --> 00:38:11,530
I said I don't want to eat!
612
00:38:16,070 --> 00:38:19,300
This is a lunch box that won't make you gain weight if you eat this.
613
00:38:22,870 --> 00:38:24,660
Noodles made of out (radish?)
614
00:38:24,670 --> 00:38:26,530
Tofu steak.
615
00:38:26,540 --> 00:38:28,480
Spinach salad.
616
00:38:29,610 --> 00:38:32,650
Even if you eat all this, there aren't many calories.
617
00:38:35,120 --> 00:38:36,620
Eat!
618
00:38:41,460 --> 00:38:42,760
How is it?
619
00:38:43,860 --> 00:38:44,650
It's delicious!
620
00:38:44,660 --> 00:38:45,750
Really?
621
00:38:45,760 --> 00:38:48,350
Since you say it's delicious, it makes me really really happy!
622
00:38:48,360 --> 00:38:50,760
I will bring this everyday until the end of the performance.
623
00:38:50,770 --> 00:38:52,190
You really won't get fat?
624
00:38:52,200 --> 00:38:54,170
That's right.
625
00:38:59,210 --> 00:39:00,870
Hello!
626
00:39:00,880 --> 00:39:02,270
What?
627
00:39:02,280 --> 00:39:04,250
Never mind.
628
00:39:05,980 --> 00:39:06,910
What kind of phone call was that?
629
00:39:06,920 --> 00:39:08,410
Sales call for borrowing money.
630
00:39:08,420 --> 00:39:11,320
Nowadays there are lots of those spam calls.
631
00:39:12,490 --> 00:39:15,110
While eating, just think about food.
632
00:39:15,120 --> 00:39:16,830
Eat a lot, unnie!
633
00:39:20,830 --> 00:39:23,320
The number you have dialed is currently switched off.
634
00:39:23,330 --> 00:39:25,570
Is she in the middle of practice?
635
00:39:29,070 --> 00:39:30,400
Did you contact him?
636
00:39:30,410 --> 00:39:31,830
Oh yeah.
637
00:39:31,840 --> 00:39:32,360
Let's go.
638
00:39:32,370 --> 00:39:33,610
Okay.
639
00:39:36,350 --> 00:39:38,880
I can never tell if it is good.
640
00:39:39,520 --> 00:39:42,640
When I was in New York, I also went to that restaurant a lot.
641
00:39:42,650 --> 00:39:45,840
When I left, the owner even cried!
642
00:39:45,850 --> 00:39:47,380
Oh.
643
00:39:47,390 --> 00:39:49,560
It must have been chaos.
644
00:39:50,160 --> 00:39:53,190
He has three wives
645
00:39:53,200 --> 00:39:54,620
and has 12 children.
646
00:39:54,630 --> 00:39:55,920
Really?
647
00:39:55,930 --> 00:39:57,230
Yeah.
648
00:39:59,300 --> 00:40:00,760
What's that?
649
00:40:00,770 --> 00:40:02,170
Jerk.
650
00:40:10,780 --> 00:40:12,140
Yeah, Sunbae (Senior)
651
00:40:12,150 --> 00:40:14,310
I am out eating. What is it?
652
00:40:14,320 --> 00:40:17,240
The Madam will be coming in 30 minutes with the sponsors.
653
00:40:17,250 --> 00:40:18,380
What are the kids doing?
654
00:40:18,390 --> 00:40:21,180
Prepare something for a quick showcase.
655
00:40:21,190 --> 00:40:23,590
How can this happen all of a sudden?
656
00:40:24,090 --> 00:40:26,490
I just got a call as well.
657
00:40:26,500 --> 00:40:28,200
See you later.
658
00:40:29,260 --> 00:40:32,490
They are nowhere near prepared!
659
00:40:32,500 --> 00:40:33,830
The set isn't even done yet.
660
00:40:33,840 --> 00:40:36,330
How can she bring people over now?
661
00:40:36,340 --> 00:40:38,730
This is going well.
662
00:40:38,740 --> 00:40:40,340
Kim Seok Hyeon,
663
00:40:41,380 --> 00:40:43,550
let's see your talent!
664
00:40:48,950 --> 00:40:51,040
Don't be like that.
665
00:40:51,050 --> 00:40:52,720
Let's go.
666
00:40:54,090 --> 00:40:54,880
I'm not going!
667
00:40:54,890 --> 00:40:56,880
Seok Hyeon.
668
00:40:56,890 --> 00:41:00,520
They don't even do this to failed three days plays.
669
00:41:00,530 --> 00:41:03,490
Are we their puppets or somethings?
670
00:41:03,500 --> 00:41:06,390
How can this be done all of a sudden?
671
00:41:06,400 --> 00:41:10,660
The Madam, just wants to show off her daughter Hee Joo.
672
00:41:10,670 --> 00:41:12,700
Don't be like that, let's go.
673
00:41:12,710 --> 00:41:16,440
Can't you just look at my face and then agree to go?
674
00:41:17,950 --> 00:41:27,330
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
675
00:41:42,150 --> 00:41:44,910
Why do you have your hair like this?
676
00:41:46,150 --> 00:41:49,870
I don't know when my hair will be pulled out.
677
00:41:49,880 --> 00:41:51,830
By whom?
678
00:41:51,840 --> 00:41:55,390
In college, all the girls are crying.
679
00:41:55,400 --> 00:42:00,030
There will be girls who are drunk and want to pull my hair out!
680
00:42:00,870 --> 00:42:02,680
I am here.
681
00:42:05,450 --> 00:42:10,190
I'm here next to you, so, rest assured.
682
00:42:22,460 --> 00:42:24,060
Gyoo Won!
683
00:42:25,740 --> 00:42:29,190
Why don't you pick up the phone?
684
00:42:29,540 --> 00:42:30,930
Cha Bo Oon,
685
00:42:31,020 --> 00:42:33,080
I was wondering why you hadn't arrived yet...
686
00:42:33,130 --> 00:42:35,680
My phone?
687
00:42:37,050 --> 00:42:39,500
Ah, it was on silent, sorry.
688
00:42:39,550 --> 00:42:40,890
We need to hurry!
689
00:42:40,940 --> 00:42:43,580
Hee Joo's mom is coming with some important guests,
690
00:42:43,610 --> 00:42:46,140
so you need to do the show.
691
00:42:46,450 --> 00:42:48,640
Where is Han Hee Joo, why look for Gyoo Won?
692
00:42:48,650 --> 00:42:53,420
She is not picking up. Gyoo Won, hurry up!
693
00:42:55,710 --> 00:42:57,050
Did you call Han Hee Joo?
694
00:42:57,060 --> 00:43:02,220
I did but she is not picking up. We couldn't find her.
695
00:43:02,930 --> 00:43:05,690
- What about Lee Gyoo Won?
- She's on her way.
696
00:43:05,700 --> 00:43:08,570
This is the role of an understudy.
697
00:43:08,580 --> 00:43:09,890
Let's go!
698
00:43:09,900 --> 00:43:13,060
Ah! I'm full!
699
00:43:13,070 --> 00:43:15,540
You ate till you were full. You're tired now, right?
700
00:43:15,550 --> 00:43:17,330
Do you want to lie on my legs.
701
00:43:17,340 --> 00:43:18,870
It's okay.
702
00:43:18,880 --> 00:43:21,250
Ah, you would still be pretty if you didn't resist!
703
00:43:22,450 --> 00:43:25,220
I'll sing you a song, so sleep a little bit.
704
00:43:29,560 --> 00:43:32,760
That star that shines in the sky.
705
00:43:32,770 --> 00:43:36,350
That star that shines far away from me.
706
00:43:36,360 --> 00:43:40,880
Must have come down to my heart.
707
00:43:54,300 --> 00:43:56,210
What do you mean that Hee Joo is not here?
708
00:43:56,220 --> 00:43:58,550
No matter how much we looked for her, there's no contact.
709
00:43:58,560 --> 00:44:01,710
Then you should have said so from the beginning!
710
00:44:01,720 --> 00:44:04,180
I called all the sponsors, and now what?
711
00:44:04,190 --> 00:44:05,480
I'm sorry.
712
00:44:05,490 --> 00:44:08,560
Then, What about the lead?
713
00:44:08,570 --> 00:44:11,350
Lee Gyoo Won is the understudy.
714
00:44:11,360 --> 00:44:13,230
What?
715
00:44:13,240 --> 00:44:15,390
No.
716
00:44:15,400 --> 00:44:17,500
Yeah, Yeah.
717
00:44:17,510 --> 00:44:19,140
Is there any problem?
718
00:44:19,150 --> 00:44:23,000
Oh no no nothing. Let's go.
719
00:44:23,010 --> 00:44:26,670
What should we do if Lee Gyoo Won performs better than Han Hee Joo?
720
00:44:26,680 --> 00:44:29,340
Lee Gyoo Won might actually perform better.
721
00:44:29,350 --> 00:44:33,090
But there's no way that the principal's wife won't do anything about it.
722
00:44:33,830 --> 00:44:35,640
Right.
723
00:44:35,650 --> 00:44:37,220
Let's go.
724
00:44:38,280 --> 00:44:39,190
Starting now.
725
00:44:39,200 --> 00:44:42,730
5-6-7-8. 1-2-3
726
00:44:42,740 --> 00:44:47,160
5-6-7-8. 1-2-3-4.
727
00:44:47,170 --> 00:44:49,230
The music is ready, right?
728
00:44:49,240 --> 00:44:50,970
Yes.
729
00:44:50,980 --> 00:44:54,940
There's no time to prepare the band, so we got the MR version.
730
00:44:55,500 --> 00:44:57,580
What about Gyoo Won? Where is she?
731
00:44:57,590 --> 00:45:00,500
She's in the dressing room with Gi Yeong.
732
00:45:00,510 --> 00:45:03,820
That kid better not try to run away.
733
00:45:10,220 --> 00:45:13,090
Oppa, are you okay?
734
00:45:14,490 --> 00:45:16,070
Yes.
735
00:45:20,770 --> 00:45:24,190
What are we going to do if you are this nervous?
736
00:45:25,470 --> 00:45:27,620
I will be going out with you as well.
737
00:45:27,630 --> 00:45:31,700
Let's think it's just practice, hm?
738
00:45:42,260 --> 00:45:44,410
I will go first.
739
00:45:44,420 --> 00:45:47,220
You can stay here.
740
00:45:47,230 --> 00:45:49,240
No. I will let you two be alone.
741
00:45:51,740 --> 00:45:53,080
Thank you.
742
00:46:09,420 --> 00:46:10,690
Are you okay?
743
00:46:10,700 --> 00:46:13,760
No, I'm not well.
744
00:46:13,770 --> 00:46:16,460
I was holding back in front of Gi Yeong oppa because I thought he might run away.
745
00:46:17,510 --> 00:46:22,820
I think it was good I didn't become the lead role. I'm already this nervous.
746
00:46:22,830 --> 00:46:28,360
I also always get nervous before I perform.
747
00:46:28,370 --> 00:46:30,140
You too?
748
00:46:31,270 --> 00:46:35,160
Do you know what to do when you feel like that?
749
00:46:35,170 --> 00:46:36,740
I don't know.
750
00:46:40,630 --> 00:46:43,690
Look at the audience like this...
751
00:46:43,700 --> 00:46:45,870
And share my thought.
752
00:46:45,880 --> 00:46:47,980
What do you mean?
753
00:46:47,990 --> 00:46:51,720
You've fallen for me
754
00:46:55,290 --> 00:46:57,610
Lee Gyoo Won, fighting!
755
00:47:08,260 --> 00:47:13,600
Being called to do this all of a sudden, it might not be 100% perfect.
756
00:47:13,610 --> 00:47:19,020
We will show a sample of first part of act 3 and the act 4 lead song.
757
00:47:23,170 --> 00:47:26,530
It seems like your daughter will not be coming out.
758
00:47:26,540 --> 00:47:29,920
She is not feeling well today.
759
00:47:29,930 --> 00:47:32,390
So, the understudy will be performing instead.
760
00:47:32,400 --> 00:47:34,770
What is an 'understudy'?
761
00:47:34,780 --> 00:47:38,260
A substitute for the lead. She wont be that good.
762
00:47:38,270 --> 00:47:42,370
Eh? Then I guess we will see the female lead next time.
763
00:48:10,400 --> 00:48:11,770
Woke up?
764
00:48:12,640 --> 00:48:14,690
I fell asleep without me knowing.
765
00:48:15,480 --> 00:48:17,280
Give me my phone!
766
00:48:26,750 --> 00:48:28,710
What's wrong Unnie?
767
00:48:28,720 --> 00:48:31,540
I have to go quickly!
768
00:48:33,380 --> 00:48:34,470
Let's go together, unnie
769
00:48:57,980 --> 00:48:59,930
I'm scared
770
00:48:59,940 --> 00:49:03,640
I've lost my way
771
00:49:03,650 --> 00:49:07,630
I can't see in front of me
772
00:49:07,640 --> 00:49:12,740
I don't know the day that will come tomorrow.
773
00:49:13,420 --> 00:49:15,610
I'm scared
774
00:49:15,620 --> 00:49:19,320
I just wanted hide.
775
00:49:23,360 --> 00:49:28,170
However, today is different.
776
00:49:28,180 --> 00:49:36,410
Now get up. I will sing again.
777
00:49:36,420 --> 00:49:45,010
I will forget yesterday, and sing for tomorrow.
778
00:49:45,020 --> 00:49:52,810
Good bye to those days where I would wait by the windows,
779
00:49:52,820 --> 00:49:59,600
my heart that trusts you is racing!
780
00:49:59,610 --> 00:50:07,380
For tomorrow. For my dream.
781
00:50:07,390 --> 00:50:11,820
I will run/go.
782
00:50:14,860 --> 00:50:18,490
Very Good! Ah, Bravo!
783
00:50:35,900 --> 00:50:40,370
If the understudy is that good, I wonder how good the lead female role will be.
784
00:50:40,380 --> 00:50:43,930
All the news reports from the auditions were about that girl right there right?
785
00:50:43,940 --> 00:50:46,620
Wow, of course the reporters have an eye for talent.
786
00:50:46,630 --> 00:50:50,510
That's right. That's right. You can pick her right now and put her on stage.
787
00:50:50,550 --> 00:50:52,500
That's what I'm saying!
788
00:50:52,510 --> 00:50:56,230
- Let's go.
- Good good.
789
00:50:58,420 --> 00:50:59,840
Hello.
790
00:50:59,850 --> 00:51:01,050
Unnie's mom.
791
00:51:01,940 --> 00:51:04,030
Mom.
792
00:51:08,640 --> 00:51:10,380
Unnie!
793
00:51:10,390 --> 00:51:13,820
What are you? You don't match with my daughter.
794
00:51:13,830 --> 00:51:16,240
It's not like that.
795
00:51:17,030 --> 00:51:18,920
Go.
796
00:51:22,060 --> 00:51:24,640
I said go!
797
00:51:29,610 --> 00:51:32,990
When there are important things going on, you turned off your phone?
798
00:51:33,000 --> 00:51:36,510
Lee Gyoo Won did really well.
799
00:51:36,520 --> 00:51:39,740
If you don't want to do it any more, quit right now!
800
00:51:39,750 --> 00:51:43,020
And don't embarrass your parents.
801
00:51:43,930 --> 00:51:58,950
Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
802
00:51:59,500 --> 00:52:03,580
You said that if I want to rid of Gyoo Won, the rumors about Seok Hyeon would have to be revealed?
803
00:52:03,810 --> 00:52:05,080
Yes.
804
00:52:05,360 --> 00:52:08,350
Continue with what you were saying before.
805
00:52:08,700 --> 00:52:10,420
I get it.
806
00:52:14,030 --> 00:52:17,510
You did well! You did well!
807
00:52:18,790 --> 00:52:21,420
See? You did really good too.
808
00:52:21,430 --> 00:52:23,280
It's all because of Gyoo Won.
809
00:52:23,290 --> 00:52:26,060
Aigoo you. How should I praise you?
810
00:52:33,340 --> 00:52:36,430
Lee Gyoo Won is not a child.
811
00:52:39,370 --> 00:52:40,610
Let's go!
812
00:52:43,580 --> 00:52:47,710
I will leave first, Director. Oppa, you were cool today!
813
00:52:49,890 --> 00:52:53,340
Shin must really like Gyoo Won.
814
00:52:53,350 --> 00:52:57,240
That kid. I was just complimenting her, and he takes it to heart.
815
00:52:57,250 --> 00:53:00,360
Is Lee Gyoo Won his item or something?
816
00:53:02,680 --> 00:53:05,080
Oh! Yaah!
817
00:53:05,090 --> 00:53:06,910
There's big trouble!
818
00:53:07,650 --> 00:53:10,290
Why? Is someone going to pull my hair out?
819
00:53:10,300 --> 00:53:11,580
It's more serious than that!
820
00:53:11,590 --> 00:53:14,620
People are not just going to keep quiet and watch.
821
00:53:14,630 --> 00:53:16,390
You two leave fast.
822
00:53:18,700 --> 00:53:20,170
Everyone.
823
00:53:20,180 --> 00:53:22,160
Lee Sin and Lee Gyoo Won together.
824
00:53:22,170 --> 00:53:26,730
Does this even make sense?
825
00:53:26,740 --> 00:53:28,570
About our school's current hot issue!
826
00:53:28,580 --> 00:53:31,090
I would like to hear your opinions!
827
00:53:31,100 --> 00:53:33,780
Help us, everyone!
828
00:53:33,790 --> 00:53:36,030
I really can't bear with it because it's so childish.
829
00:53:36,400 --> 00:53:38,360
Should we say something?
830
00:53:40,120 --> 00:53:41,380
This can't happen.
831
00:53:41,390 --> 00:53:42,750
No, it can't.
832
00:53:42,760 --> 00:53:44,540
Why are you smiling?
833
00:53:44,550 --> 00:53:46,390
It's funny.
834
00:53:46,400 --> 00:53:48,100
Is that funny?
835
00:53:48,110 --> 00:53:50,460
Whatever everyone says, don't let it get to you.
836
00:53:50,470 --> 00:53:54,130
You may not care, but it's not the same for me.
837
00:53:54,140 --> 00:53:56,100
It hurts my feelings, and gets me mad.
838
00:53:56,110 --> 00:53:58,800
These things will happen from now on.
839
00:53:58,810 --> 00:54:00,380
Are you going to keep acting like this?
840
00:54:00,390 --> 00:54:02,090
Then should I just stand around like a fool?
841
00:54:02,100 --> 00:54:03,370
I can't even get angry.
842
00:54:03,380 --> 00:54:06,860
Also, when you are looking at that, how can you laugh?
843
00:54:06,870 --> 00:54:08,130
What are you getting mad at me for?
844
00:54:08,140 --> 00:54:09,660
Forget it.
845
00:54:10,820 --> 00:54:14,350
If you, a popular guy, wants to me meet me, a common girl
846
00:54:14,360 --> 00:54:16,330
then I should just get over this right?
847
00:54:16,340 --> 00:54:21,130
But this really steps on my feelings.
848
00:54:23,050 --> 00:54:25,330
How can you just leave?
849
00:54:25,340 --> 00:54:27,070
I'm not angry at you.
850
00:54:27,080 --> 00:54:29,240
I just want to be alone.
851
00:54:34,790 --> 00:54:37,370
Gyoo Won would obviously get mad.
852
00:54:38,090 --> 00:54:39,810
What did I do wrong?
853
00:54:39,820 --> 00:54:42,380
You being popular is your wrongdoing.
854
00:54:42,390 --> 00:54:45,000
Gyoo Won must feel awful!
855
00:54:45,010 --> 00:54:47,790
You really don't understand girls.
856
00:54:48,500 --> 00:54:51,320
Hey! Forget it.
857
00:54:51,330 --> 00:54:53,910
Let's deal with them first.
858
00:54:53,920 --> 00:54:57,570
I can't stand that they're old and doing childish stuff.
859
00:54:59,120 --> 00:55:01,520
What are you guys going to do?
860
00:55:05,420 --> 00:55:07,780
Lee Gyoo Won and Lee Sin's relationship!
861
00:55:07,790 --> 00:55:09,440
Object! Object!
862
00:55:09,450 --> 00:55:11,110
Object! Object!
863
00:55:11,120 --> 00:55:13,110
Object! Object..
864
00:55:15,020 --> 00:55:18,140
I will tell you once. Clean this up.
865
00:55:18,150 --> 00:55:19,080
Yes.
866
00:55:19,090 --> 00:55:20,380
He will only tell us once. Hurry up.
867
00:55:20,390 --> 00:55:21,360
Yes.
868
00:55:23,160 --> 00:55:24,260
Lee Gyoo Won.
869
00:55:26,170 --> 00:55:27,390
Lee Gyoo Won!
870
00:55:33,060 --> 00:55:34,560
What's wrong with your face?
871
00:55:36,090 --> 00:55:40,220
Compared to Lee Sin... am I such a loser?
872
00:55:40,230 --> 00:55:41,930
Who says that?
873
00:55:41,940 --> 00:55:44,810
All the kids.
874
00:55:44,820 --> 00:55:47,970
If there's anybody who says that, bring them here.
875
00:55:47,980 --> 00:55:50,510
I'll punish them.
876
00:55:50,520 --> 00:55:55,300
Gyoo Won, you have the ability to move people's hearts.
877
00:55:56,340 --> 00:56:00,270
And there are only a few people who can see that.
878
00:56:00,930 --> 00:56:02,590
Really?
879
00:56:03,000 --> 00:56:05,380
Of course.
880
00:56:05,390 --> 00:56:07,780
I see it with my eyes.
881
00:56:10,240 --> 00:56:14,500
So, cheer up. Okay?
882
00:56:15,250 --> 00:56:18,640
If Sin hurts your feelings, tell me.
883
00:56:18,650 --> 00:56:20,590
I'll punish him.
884
00:56:20,600 --> 00:56:21,990
Yes.
885
00:56:24,150 --> 00:56:25,290
Oh right!
886
00:56:26,150 --> 00:56:30,370
Thank you for letting me know about the musical.
887
00:56:31,930 --> 00:56:35,490
When I was singing on stage,
888
00:56:35,500 --> 00:56:37,670
I was really happy.
889
00:56:54,430 --> 00:57:09,370
Subtitles Brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
Please DO NOT hard sub our work! Thank you for watching Heartstrings!
890
00:57:10,870 --> 00:57:11,700
Oh!
891
00:57:13,010 --> 00:57:15,500
Today you also came to listen?
892
00:57:15,510 --> 00:57:19,200
No. I have a part time job today.
893
00:57:19,210 --> 00:57:20,900
Ah is that so?
894
00:57:20,910 --> 00:57:22,470
I thought that school ended already.
895
00:57:22,480 --> 00:57:24,920
Why isn't Gyoo Won home yet?
896
00:57:32,290 --> 00:57:36,530
Gyoo Won - I'm sorry.
897
00:57:48,670 --> 00:57:52,080
I'm sorry about before.
898
00:58:03,050 --> 00:58:04,510
Oppa!
899
00:58:04,520 --> 00:58:06,990
Are you really dating Lee Gyoo Won?
900
00:58:07,940 --> 00:58:09,280
It came to you also?
901
00:58:09,290 --> 00:58:12,050
So it's really true?
902
00:58:12,060 --> 00:58:13,860
That's ridiculous.
903
00:58:15,850 --> 00:58:17,390
What's ridiculous?
904
00:58:17,400 --> 00:58:18,760
What's wrong with Lee Gyoo Won?
905
00:58:18,770 --> 00:58:20,660
It's just wasteful for you to be dating her.
906
00:58:20,670 --> 00:58:24,050
Don't go around saying that!
907
00:58:24,060 --> 00:58:26,810
I'll punish you then. Leave now.
908
00:58:30,380 --> 00:58:32,960
I'm okay with you going out with her but...
909
00:58:32,970 --> 00:58:35,640
Don't ever kiss her!
910
00:58:35,650 --> 00:58:38,610
If you go that far, your fans will all leave you.
911
00:58:38,620 --> 00:58:42,890
Your autograph won't be as useful any more. It'll really be the end.
912
00:58:56,550 --> 00:58:59,800
Sin is really cool.
913
00:58:59,810 --> 00:59:01,970
So don't be mad.
914
00:59:01,980 --> 00:59:03,700
I'm not mad.
915
00:59:03,710 --> 00:59:06,540
You didn't get a text apologizing?
916
00:59:06,550 --> 00:59:07,340
No.
917
00:59:07,350 --> 00:59:10,920
He's frustrating too. Is he dating for the first time?
918
00:59:10,930 --> 00:59:14,020
Let's forget about that and just practice.
919
00:59:24,080 --> 00:59:26,230
Aren't Sin and Gyoo Won going out?
920
00:59:26,240 --> 00:59:29,160
A lot of girls were crying earlier.
921
00:59:29,170 --> 00:59:31,440
I bet you made some business then.
922
00:59:31,450 --> 00:59:34,130
Why is Sin that great?
923
00:59:34,140 --> 00:59:36,060
To me, Lee Gyoo Won seems too good for him.
924
00:59:36,070 --> 00:59:38,030
That's your thinking.
925
00:59:38,040 --> 00:59:42,010
This is the first time we've had so many customers in here.
926
00:59:42,020 --> 00:59:44,740
Tomorrow, won't your business be low during dinnertime?
927
00:59:44,750 --> 00:59:48,190
If Sin has a girlfriend, there probably won't be people coming to see his performance.
928
00:59:51,170 --> 00:59:54,420
I just know one thing, I didn't even think about that.
929
00:59:54,430 --> 00:59:57,760
No that can't be. Our dinner time business is the most important.
930
00:59:57,770 --> 01:00:00,040
Oh, Sin! Great timing. Come here.
931
01:00:00,050 --> 01:00:02,360
We need to have an emergency meeting.
932
01:00:02,370 --> 01:00:04,350
You dating is going to make our dinnertime business fail.
933
01:00:04,360 --> 01:00:05,600
I'm going to the restroom.
934
01:00:05,610 --> 01:00:08,020
Aw, seriously.
935
01:00:08,030 --> 01:00:09,250
Lee Shin,
936
01:00:11,270 --> 01:00:13,050
Don't make Lee Gyoo Won cry.
937
01:00:14,020 --> 01:00:18,710
Director, I have no idea why you are so concerned.
938
01:00:18,720 --> 01:00:20,470
Don't make Professor Jeong cry.
939
01:00:20,480 --> 01:00:22,920
This kid won't lose at one word.
940
01:00:22,930 --> 01:00:24,930
I got it, so leave.
941
01:00:32,200 --> 01:00:36,340
Ahhhh...Lee Sin the idiot!
942
01:01:15,280 --> 01:01:17,960
Other people get offers of up to $10,000.
943
01:01:17,970 --> 01:01:20,990
Why would I need a loan of $1500?
944
01:01:25,190 --> 01:01:27,140
I don't need...
945
01:01:28,650 --> 01:01:31,230
Come to Catharsis today.
946
01:01:35,160 --> 01:01:37,870
Lee Gyoo Won, just ignore it for now.
947
01:01:53,580 --> 01:01:55,590
Don't bring Cha Bo Oon.
948
01:02:39,300 --> 01:02:41,370
I'm sorry that I slapped you earlier.
949
01:02:45,240 --> 01:02:48,730
I'm going to get rid of Lee Gyoo Won and Director Kim Seok Hyeon,
950
01:02:48,740 --> 01:02:50,840
So you just act like you don't know.
951
01:02:52,210 --> 01:02:53,540
Mom...
952
01:02:55,780 --> 01:02:57,670
Thank you.
953
01:02:57,680 --> 01:03:00,940
I was getting worried about those two.
954
01:03:00,950 --> 01:03:03,020
That's great.
955
01:03:33,210 --> 01:03:35,080
What again?
956
01:03:35,090 --> 01:03:37,590
Ruining the mood.
957
01:04:03,250 --> 01:04:08,380
Always the exact same sky
958
01:04:08,390 --> 01:04:13,680
and always the same day.
959
01:04:13,690 --> 01:04:19,320
The only thing that is different,
960
01:04:19,330 --> 01:04:23,500
is that you are not here.
961
01:04:24,670 --> 01:04:29,900
I thought I've let you go.
962
01:04:29,910 --> 01:04:34,850
Without anything left.
963
01:04:35,310 --> 01:04:40,580
No, no, I still haven't.
964
01:04:40,590 --> 01:04:45,460
Been able to let you go.
965
01:04:46,160 --> 01:04:51,000
I love you, I love you.
966
01:04:51,430 --> 01:04:53,740
I love you...
967
01:04:53,750 --> 01:04:55,470
You want me to tell you my wish?
968
01:04:56,030 --> 01:05:00,930
Without being able to tell you these.
969
01:05:00,940 --> 01:05:05,280
It's for you to like me again.
970
01:05:07,680 --> 01:05:12,840
I'm sorry, I'm sorry.
971
01:05:12,850 --> 01:05:17,510
Can you hear me?
972
01:05:17,520 --> 01:05:28,090
Could you be able to hear my late confession?
973
01:05:28,100 --> 01:05:32,100
I love you~.
974
01:06:18,250 --> 01:06:28,790
Subtitles Brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com
Please do not hard sub our work!
975
01:06:29,230 --> 01:06:31,900
Nothing will come of it, just trust me.
976
01:06:34,930 --> 01:06:36,300
Sleep well.
977
01:06:47,880 --> 01:06:49,470
Han Hee Joo claims nobody tried to get hold of her?
978
01:06:49,480 --> 01:06:53,450
Seok Hyeon is fighting for Gyoo Won, what are you going to do?
979
01:06:53,750 --> 01:06:55,580
Let's just see Lee Gyoo Won.
980
01:06:55,590 --> 01:06:57,580
Does anyone know...
981
01:06:57,590 --> 01:06:58,760
You came to meet me?
982
01:06:59,420 --> 01:07:01,850
I'm with my friend
983
01:07:01,860 --> 01:07:03,000
I am sorry.
984
01:07:03,010 --> 01:07:06,220
Because of me... Even if something happens...
985
01:07:06,230 --> 01:07:07,640
Don't worry.
986
01:07:08,720 --> 01:07:10,600
I am here for you.
987
01:07:13,630 --> 01:07:14,840
Lee Gyoo Won,
988
01:07:14,850 --> 01:07:16,960
why did you lie to me?
989
01:07:17,760 --> 01:07:20,280
Thank you for watching Heartstrings!